
I was never sure why sometimes people use the word “harakiri” and sometimes it’s “seppuku,” so I looked it up. Both words are written using the same kanji characters, “to cut” and “stomach.” The difference, I found out, is formality. “Harakiri” is an informal word, and would perhaps be used to describe a defeated warrior taking their own life on the battlefield. “Seppuku” is more formal, maybe more befitting describing the act of suicide that would also involve a second slicing the person dying’s head off. This is worth knowing, since Masaki Kobayashi’s film Harakiri is actually known as “Seppuku” in Japan.







